「我們若靠基督,只在今生有指望,就算比眾人更可憐。」(林前十五19)
「只在今生有指望,就算比眾人更可憐」 ──
【因祂活著】
由祂活著,我能面對明天;
因祂活著,不再懼怕。
我深知道祂掌握明天;
生命充滿了希望,只因祂活著。 上一則|下一則
-
1. 「指望」希臘文是 elpizo(發音為埃爾皮佐),其意思是「盼望」、「希望」或「期待」。這個字可以表達:
-
(1) 世俗的希望,指對未來事物的一般性期待,這種期待可能實現也可能落空
(2) 基於信心的盼望,指向基於信心的確定性期待
【用化學講明復活】
1939年,宋尚節在印尼巴城布道時,講到復活。有人問他:「宋先生,人死後已經爛了,怎麼復活?」宋尚節說:「我告訴你們,我相信。因為說到科學,得用科學證明。」於是他就講述他離開實驗室後從未講過的化學。「取杯一隻,礬一塊。礬是用一個禮拜的工夫煉成的」。礬以繩束好,頭端繫一根柴,放入杯中水裡。用火燒水,礬溶化了;繼續加熱,不到一個鐘頭,水蒸發了,礬就復原了,並且比前更美麗。基督徒死了,溶化了,然而號筒一吹,就復活起來了。又如金子,鎔化了,看不見了,但是不要怕,只要五天工夫,就能把金再集合起來。科學家尚且能把已經作成的東西,化為無,然後再取出?何況從無造有的神,豈不更能使身體復活麼?」因祂活著,不再懼怕。
我深知道祂掌握明天;
生命充滿了希望,只因祂活著。 上一則|下一則