「我們有這寶貝放在瓦器裡,要顯明這莫大的能力是出於神,不是出於我們。」(林後四7)
「寶貝」希臘文是 thesauros(發音為提索羅斯),其意思是「寶庫」、「庫房」、「財寶」或「儲藏處」。它指的是積聚起來的貴重物品、財富,或是存放這些物品的地方。這個詞在意義上涵蓋了實體財富和比喻性的寶藏。這裡指的是內住剛強、貴重、復活的基督。
「瓦器」希臘文是 ostrakinoso(發音為奧斯特拉基諾),其意思是「陶器碎片」、「瓦片」或「陶土製成器皿或器具。由於陶器和泥土製品相對脆弱,這個詞也帶有「脆弱」或「有限」的引申義。在聖經中,它更常被用於引申義,來強調人的脆弱、有限,並以此突顯神無限的能力與榮耀。這裡保羅將「寶貝」與「瓦器」對比,強調人的脆弱、卑賤、會朽壞的本質(羅九21;提後二20),但神莫大的能力卻能透過這些看似不起眼的「瓦器」彰顯出來。
「顯明」希臘文是 phaneroo(發音為發內若歐)。這個充滿啟示與行動力的詞彙,在新約中出現約 50 次,主要用於:
【寶貝放在瓦器裡面】
神的自己照在我心,
我就得以脫舊更新。
寶貝放在瓦器裡面,
莫大能力藉此彰顯!
寶貝放在瓦器裡面,
莫大能力藉此彰顯!
莫大能力藉此彰顯! 上一則|下一則
-
1. 基督的顯現 ── 如祂的道成肉身、復活、再來。
2. 神的啟示 ── 神藉著創造、福音或聖靈使祂的旨意顯明,而讓人認識祂的真理與榮耀。
3. 聖徒的生命見證 ── 保羅常用此詞描述聖徒在世人面前活出基督,使祂的榮耀得著彰顯。
【人生就像這杯咖啡】
一群事業有成的校友,一起去拜訪大學的老教授。他們的談話很快就轉到對工作和生活壓力的抱怨。他們都愛喝咖啡,老教授為要請大家喝咖啡,就走進廚房,帶了一大壺咖啡和各式各樣的杯子出來,有瓷器的、塑膠的、玻璃的、水晶的,有些看來很普通,有些很昂貴,有些很精緻。老教授告訴他們自己倒杯咖啡。當所有學生手上都端了一杯咖啡時,教授說:「你們是否注意到:所有好看、昂貴的杯子,都被拿走了,留下來的只剩下看來既普通又便宜的杯子。只想要為自己得到最好的,這是很正常的,但這就是問題與壓力的來源。」教授說:「你們真正想要的是咖啡,而不是杯子。但你們卻都有意去拿最好的杯子,同時還注視著別人的杯子。」 親愛的,現在想想看:人生就像這咖啡杯,完全在於裡面的內容。有時候,我們僅僅專注在杯子,會使我們無法享受神所賜的咖啡。我就得以脫舊更新。
寶貝放在瓦器裡面,
莫大能力藉此彰顯!
寶貝放在瓦器裡面,
莫大能力藉此彰顯!
莫大能力藉此彰顯! 上一則|下一則