「感謝神,因祂有說不盡的恩賜!」(林後九15)
「說不盡的恩賜」的「說不盡」希臘文是 anekdiegetos(發音為阿內克-迪亞耶-蓋托斯)。它是希臘文中一個意義豐富的詞,其意思是「不可言喻的」、「無法形容的」、「難以描述的」、「非凡的」、「奇妙的」或「美妙的」。它在新約聖經中僅出現過一次詞,用來表達一種超越語言極限的、難以言喻的讚美和敬畏。今日鑰節指出保羅在這裡從心底發出讚歎,來結束關乎基督徒奉獻錢財的厚恩。本節的「說不盡的恩賜」,也可譯為「無法表達的恩典」。在這裡,保羅強調了神的恩典是如此的豐盛、奇妙和深不可測,以至於人的語言無法完全描述其偉大。
「恩賜(charis)」在原文和「恩典」都是同一個字。保羅感謝神,因為神的「恩賜」在《哥林多後書》第八章和第九章聖經中實在太多了,如:神賜給馬其頓眾教會的恩(八1)、供給聖徒的恩情(八4)、這慈惠的事(八6~7)、我們主耶穌基督的恩典(八9)、所託與我們的捐貲(八19原文是恩)、各樣的恩惠(林後8)、神極大的恩賜(林後九15)等。
在供應聖徒事上,保羅指出無論是「給」的人,還是「受」的人,都經歷神那「說不盡的恩賜」。因為財物的奉獻是神「說不盡的恩賜」在傳遞及流轉 ── 使奉獻的人蒙祝福,經手的人蒙祝福,代轉出去的人蒙祝福,得著的人蒙祝福,結果是全教會都蒙祝福。因此,保羅從心底發出感謝,因為神「說不盡的恩賜」有四種美好的結果:
【使我成祝福】
我給,因主曾白白賜給我,
我愛,因主曾愛我;
願我真成為無助者之助,
使我完成祂託付。
(副)
使我成祝福,使我成祝福,
願主榮光從我四射;
使我成祝福,這是我禱告,
願有人今日從我得祝福。 上一則|下一則
-
1. 缺乏的聖徒得到幫補
2. 受惠人知道向神感謝
3. 受惠人與施予者的關係更加密切
4. 人因為捐獻者的甘心樂意而受激勵,也為他們感謝神
【我的夥伴】
糖果製造商休樂(John Huyler)在設廠之初,就採納雅各的方法「凡你所賜給我的,我必將十分之一獻給你。」(創二十八22)他到銀行開了一個特別的戶頭,用「MP」的縮寫作為戶名。他把收入的一定比數定期存入這個戶頭。有人問這兩個字母代表什麼時,他便回答說:「My Partner」(我的夥伴)。他在每一筆生意中都想到神,因此他的事業發展驚人,每週「主的府庫」都收到不斷增加的鉅款。他每次幫助別人,都不願接受別人道謝,他告訴對方,「你只要感謝神,而且只要謝謝祂,因為這些錢乃是主的,而不是我的。」天父實在需要像這樣的管家。 親愛的,你有「MP」戶頭嗎?我愛,因主曾愛我;
願我真成為無助者之助,
使我完成祂託付。
(副)
使我成祝福,使我成祝福,
願主榮光從我四射;
使我成祝福,這是我禱告,
願有人今日從我得祝福。 上一則|下一則