「我已經與基督同釘十架。現在活著的,不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。」(加二20)
「同釘十架」希臘文是 sustauroo(發音為蘇斯陶羅奧),這個動詞由以下兩個部分組成:
【主活我裡面】
前遠離神死在罪中,
黑暗蒙蔽心眼;
今蒙主話照明得知,
主活在我裡面。
(副)
主活我裡面,
主活我裡面,
哦,這是何等救恩,
主竟活我裡面。 上一則|下一則
-
1. 介系詞(sun-),意為「與……一起」、「一同」、「共同」
2. 動詞(stauroo),意為「釘十字架」
-
1. 信的內容 ── 「信神的兒子。」我們進入救恩唯一的路,不是憑著自己的修行,乃是藉著相信神的兒子;而我們享受救恩,也不是憑著感覺,乃是藉著信住在基督已經完成的事實裡。
2. 信的緣由 ── 因「祂是愛我,為我捨己」。我們生活的全部就是對「捨己的愛」的反應。當我們親身體驗過「捨己的愛」的時候,就沒有任何代價不肯為主付上。
3. 信的果效 ── 「現在活著的,不再是我,乃是基督在我裡面活著。」當基督釘死在十字架上時,神已經將我們擺在基督裡。在消極方面,以前的那個舊「我」已經被對付,並且與基督同釘十字架;在積極方面,基督作了我們的生命,我們的生活乃是根據基督在我們裡面活著。所以今天我們的問題是誰在我們裡面作主?是基督呢?或仍然是我們自己呢?
-
1. 在法理上 ── 「與基督同釘十字架」,「已經」解決了我們的「舊我」。
2. 在主觀的經歷上 ── 「基督在我裡面活著」,「如今 」使我們每一天能因信而活。
【住在我裡面的東家】
倪柝聲弟兄講了一個見證,「在一次盛夏的季節,我在一個避暑的山上,寄居於一位機械工的家中。我覺得很喜樂,帶領他們夫妻兩人信靠救主。當我要回上海時,我留下一本聖經給他們。在嚴寒的冬季,那位機械工每餐有喝酒的習慣,有時甚至過度的縱飲。不久,冬季來臨了,餐桌上又擺上酒。他現在的習慣是先低頭謝恩,而後用飯。但那天卻說不出禱告的話來!他試了一兩次都沒有效,就轉向他的太太說:『今天為什麼禱告不來?到底錯在那裡?』他的太太把聖經拿來,翻來翻去,卻找不到亮光和答案。我本人又遠在上海,未能就近幫助他們。他的太太說:『你只管喝酒罷!』他沒有喝,因他知道必須先謝恩,但卻謝不來!最後,他不禁喊出:『把酒拿掉!』酒一挪開,他們兩人便心安理得的謝恩用飯了! 後來,他有機會到上海,就將這故事向我敘述。他用一句中國人慣用的話說:『倪弟兄,那位住在我裡面的東家,不許我飲酒。』我回答說:『很好!你以後要常常聽從你裡面的那位東家。』」黑暗蒙蔽心眼;
今蒙主話照明得知,
主活在我裡面。
(副)
主活我裡面,
主活我裡面,
哦,這是何等救恩,
主竟活我裡面。 上一則|下一則