帶著耶穌的印記

〔新約鑰字〕

「從今以後,人都不要攪擾我,因為我身上帶著耶穌的印記。」(加六17)

「攪擾」希臘文是 kopos(發音為科波斯),其意思是「勞苦」、辛勞、「努力」、「麻煩」、「困擾」、「負擔」。在聖經中,使徒保羅常用這個詞來描述他為了傳福音所承受的勞苦(林後六5)。除了為了達成目標而付出的努力,它也可以指那些給人帶來的困擾、不便和麻煩。例如,在日常生活中,如果某件事情一直讓我們費心、操煩,甚至影響到心情,那也可以說是給我們帶來了「攪擾」

「印記」希臘文是 stigmata(發音為斯蒂格馬塔),其意思是「烙印」或「傷痕」。這個詞的原始希臘文 stizo 意為烙印、紋身的記號。它是指用火燒紅的一種烙印,印在牲畜或奴僕的身上,以示屬於某個主人的記號,使他永不能逃脫。在古羅馬時期,奴隸或罪犯會被烙上這種印記作為辨識,帶有羞辱和歧視的意味。此外,也有些人自願受某種烙印,以表示他們向主人之盡忠。因此,保羅在此借用此字,見證為基督的福音,所受的逼迫的傷痕。邁爾說的好,「保羅帶著耶穌的印記,好似奴僕身上烙上主人的姓氏。保羅以主耶穌的奴僕為榮,認為那些為主受苦的傷痕,是主的印記,有誰可以阻撓他?因為他完全為事奉主基督的緣故。」

今日鑰節指出保羅身上「帶著耶穌的印記」《加拉太書》充滿了攪擾人的事,而這些事都是從那些專門拆毀別人信仰的猶太人那裡來的。他們還惡意攻擊這位本來已經千瘡百孔的保羅,叫人懷疑他使徒的職份。然而保羅最後發出勝利的呼聲:「從今以後,人都不要攪擾我,因為我身上帶著耶穌的印記。」保羅在此借用「印記」這個字,以表示他是基督忠心的僕人。而這些「印記」是什麼呢?這是指保羅為著傳講十字架的福音忍受的種種痛苦,如遭受鞭打、迫害、危難(林後四10;六4,5;十一23~25),都是他身為基督僕人的記號。保羅寫《加拉太書》時,傷痕猶在,這便是「耶穌的印記」,足以証明他是基督的僕人,因此不容他人繼續干擾他的職事(羅十四4)。

因此,凡我們為主耶穌的緣故所忍受的種種痛苦與患難,都是帶著無形的「耶穌的印記」。如果我們在服事主的事上,沒有負上任何的代價,那麼人們也無法看見身為基督僕人受苦的豪邁記號。因此,一個跟隨主的人身上必須帶著耶穌的印記,而証明全心全意地歸屬基督。

親愛的,我們的事奉、我們的工作、我們的生活,是否讓人在我們身上看見有屬於基督的印記呢?

【基督是否顯在你身上】

從前有一個人到非洲去傳道,他在那裡講論主,「耶穌是神的兒子,並且非常愛世人,曾用三多年的工夫,幫助人,教訓人,看顧人,為人受苦,受死。」那人還未講完,即有一個人起立問他說:「你講的那人是耶穌麼?」傳道人說:「不錯,我是講那愛人的耶穌」。那人又說:「那位耶穌我們看見過了。」其餘的人,也都說這一樣的話,那傳道者詫異得很。那人隨即述說許多年前有一位耶穌曾到這裡來幫助他們,看顧他們。那位傳道先生才知道是早年已有人比他先到這裡來傳道。那人在他們中間,不是單講主的道,並且將主活活地介紹給土人,使他們所看見的,不是他,乃是基督在他身上!我們之中有多少人像基督,是基督?在我們的工場裡有基督否?在我們的學校裡,醫院裡,公司裡,家庭裡……都有基督否?

【從我活出你的自己】

從我活出你的自己,
耶穌你是我生命。
對於我的所有問題,
求你以你為答應。
從我活出你的自己,
一切事上能隨意。
我不過是透明用器,
為著彰顯你秘密。

上一則下一則